Qual è la differenza tra ispanico e latino? (2023)

I termini ispanico e latino sono talvolta usati in modo intercambiabile, ma hanno significati diversi. L'ispanico di solito si riferisce a persone con un background in un paese di lingua spagnola, mentre il latino è tipicamente usato per identificare persone che provengono dall'America Latina.

Queste identità possono essere rivendicate da chiunque, indipendentemente dalla sua eredità. Ricercatori ed editori (tra cuiCensimento degli Stati Uniti) non mettono in discussione il modo in cui le persone si identificano.

Per utilizzare questi termini in modo appropriato, è utile comprenderne le differenze e quando è appropriato utilizzarli. Conoscere le origini delle etichette ispaniche e latine, cosa significano, come vengono utilizzate e come le persone si identificano ti aiuta ad acquisire questa comprensione.

Ispanici contro latini

Potresti pensare a ispanico e latino come termini usati per descrivere categorie razziali, simili ai termini bianco, nero o asiatico. Tuttavia, i gruppi che comprendono ispanici e latini sono in realtà diversi in termini di razza.

I termini "ispanico" e "latino" si riferiscono all'etnia, alla cultura e all'identità. Sono gruppi basati sulla cultura condivisa piuttosto che sul colore della pelle, sulla razza o su altre caratteristiche fisiche. Tuttavia, i gruppi sono anche più ampi dell’etnia, il che può creare confusione nei termini.

ispanico

ispanicosi riferisce a persone che parlano spagnolo o che hanno un background in un paese di lingua spagnola. In altre parole, ispanico si riferisce alla lingua parlata da una persona o parlata dai suoi antenati. Alcuni ispanici parlano spagnolo, ma altri no.

Per questo motivo, le persone ispaniche possono variare nella loro razza e anche nel luogo in cui vivono o provengono. Ad esempio, una persona della Repubblica Dominicana e una persona del Messico potrebbero entrambe definirsi ispanici perché condividono una lingua parlata e un'eredità delle colonie spagnole.

latino

In contrasto,latinosi riferisce alla geografia: in particolare, persone provenienti dall'America Latina, tra cui l'America Centrale, il Sud America e i Caraibi. Come essere ispanico, essere latino non dice nulla sulla tua razza; I latini possono essere bianchi, neri,Indigeno, asiatico, ecc.

(Video) Differenze tra lo spagnolo parlato nelle varie parti del mondo

Tuttavia, è importante notare che si discute se le persone nei Caraibi si identifichino effettivamente come latini nel caso dei paesi non di lingua spagnola.

Ad esempio, la maggior parte degli haitiani non si identifica come latino nonostante faccia parte dell’America Latina. Anche la Giamaica, una nazione di lingua inglese, non è sempre inclusa come parte dell'America Latina, e i giamaicani non tendono a identificarsi come latini.

Anche le Bahamas, Curaçao e la Dominica sono luoghi che vengono occasionalmente raggruppati nell'America Latina ma non sono latini o ispanici.

Una persona ispanica può anche essere latina, ma non è sempre necessariamente così. Ad esempio, una persona proveniente dalla Spagna sarebbe ispanica ma non latina perché la Spagna è un paese di lingua spagnola ma non un paese dell'America Latina.

Una persona latina può anche essere ispanica o no. Ad esempio, mentre le persone provenienti dal Brasile sono considerate latine (perché il Brasile è un paese dell'America Latina), non sono considerate ispaniche perché il Brasile è un'ex colonia portoghese, non spagnola.

Le persone nere e latine spesso si identificano come afro-latini, mentre altre persone nere di origine latinoamericana rinunciano del tutto alle etichette latino-ispaniche.

Cosa significa Latinx?

Latinxè un'etichetta che è emersa come unLGBTQ+e un'alternativa inclusiva di genere al latino e all'ispanico. Tuttavia, le statistiche suggeriscono che molte persone preferiscono ancora usare il latino.

(Video) What's the Difference Between Latino and Hispanic?

Gli effetti mentali del razzismo sulla comunità Latinx

Differenze per area geografica

Esistono anche differenze nell'uso dei termini ispanico e latino in base alla regione geografica. Mentre le aree urbane e quelle costiere tendono a preferire il latino, le aree rurali in luoghi come il Texas e il New Mexico hanno maggiori probabilità di utilizzare il termine ispanico.Tuttavia, ci sono delle eccezioni a questa tendenza. Ad esempio, la parola ispanico è generalmente preferita e più ampiamente utilizzata in Florida.

Il messicano si riferisce alle persone che abitano dal Messico, una parte dell'America Latina. Lo spagnolo è la lingua principale in Messico, ma non tutti i messicani parlano la lingua. Ciò significa che le persone provenienti dal Messico sono latine e possono o meno essere ispaniche.

Storia

Sebbene i termini ispanico e latino esistano da secoli, è stato solo quando sono stati introdotti nel censimento degli Stati Uniti che sono diventati più popolari.Il censimento viene utilizzato dal governo per studiare aspetti della popolazione.

Negli anni '60 c'era un tema comune:povertàEdiscriminazionetra i messicani americani nel sud-ovest e i portoricani sulla costa orientale degli Stati Uniti.

Sebbene inizialmente il governo li vedesse come questioni regionali, l’unione delle comunità latine in tutta la nazione per affrontare questi problemi ha portato a una nuova prospettiva e a un nuovo metodo di categorizzazione.

(Video) What's The Difference Between Hispanic & Latino?

Il censimento del 1980 fu il primo a includere una domanda che chiedeva agli intervistati se si identificassero come spagnoli/ispanici come parte della loro etnia. Gli intervistati potevano anche identificare la loro razza (ad esempio, bianchi, neri, asiatici, indiani d'America o isolani del Pacifico).

Il termine latino è apparso per la prima volta nel censimento del 2000 come opzione per l'etnia. Successivamente, questi termini furono introdotti anche in forme di identificazione come patenti di guida, certificati di nascita e moduli di registrazione scolastica.

In questo modo, l’uso di queste etichette ha lo scopo di consentire al governo di classificare accuratamente la popolazione in cambiamento e di identificare le tendenze in base alle culture condivise.

Media e cultura popolare

La cultura popolare e i media hanno contribuito a connettere le comunità ispaniche e latine e a rendere ulteriormente popolari questi gruppi sulla base delle loro esperienze condivise. I media in lingua spagnola come spot pubblicitari, programmi televisivi, riviste, siti web, stazioni di notizie e account sui social media riflettono questa comprensione.

In generale, i media sembrano preferire il termine latino, probabilmente perché ispanico tende a riferirsi solo alla lingua, mentre latino è più ampio e si riferisce a persone, musica, cultura, ecc. Inoltre, è possibile che nei media il termine latino sembra più inclusivo.

Cos’è la psicologia interculturale?

(Video) What's the difference between Hispanic, Latino, and Spanish?

Identità

Secondo il Pew Research Center, due terzi degli ispanici ritengono che il loro background ispanico sia parte del loro background razziale.Ciò suggerisce che coloro che si identificano come ispanici o latini hanno una diversa concettualizzazione dirazza o etniadi altri.

Inoltre, all'interno della comunità ispanica o latina, ci sono anche differenze nel modo in cui le persone si identificano. Ad esempio, i neri possono identificarsi come afro-latini o afro-caraibici. Ciò aiuta a distinguersi da coloro che condividono la stessa razza ma hanno background culturali diversi.

Quando utilizzare ciascun termine

Come fai a sapere quando usare quale termine? Anche se è vero che i termini ispanico e latino possono generare un senso di comunità e di storia comune per coloro che si identificano, imporre una di queste etichette a un'altra persona non è d'aiuto.

Invece, è meglio rispettare qualunque etichetta una persona si dà o evitare del tutto le etichette se questa è la sua preferenza. In generale, esistono diversi modi in cui una persona ispanica/latina potrebbe identificarsi (o potrebbe non avere preferenze):

  • ispanico
  • Latino/Latina
  • Latinx
  • In base al paese di origine (ad esempio, una persona può identificarsi come "salvadoregno", da El Salvador o "colombiano", dalla Colombia)
  • Un'etichetta con trattino (ad esempio, le persone di prima generazione le cui famiglie provengono da un paese al di fuori degli Stati Uniti potrebbero dire di essere salvadoregni-americani o "la mia famiglia è di El Salvador")
  • americano

In pratica, è meglio non chiedere mai a qualcuno la sua etnia a meno che non ne parli. Per alcuni, ciò implica che sono stranieri quando potrebbero aver vissuto negli Stati Uniti per tutta la vita.

Allo stesso modo, se qualcuno cerca di metterti un’etichetta che ti fa sentire a disagio, sei libero di scegliere la tua identità.

Una parola da Verywell

Sebbene ispanico e latino siano talvolta usati in modo intercambiabile, hanno significati diversi. Ispanico si riferisce a individui che parlano spagnolo o hanno un background in un paese di lingua spagnola. Latino si riferisce a coloro che provengono o hanno un background in un paese dell'America Latina.

(Video) What is the difference between Hispanic, Latino and Spanish?

Questi termini comprendono cultura, etnia e identità e sono radicati in culture condivise e non in categorie razziali. Quando usi uno di questi termini per riferirti a una persona specifica, rispetta sempre la sua preferenza.

6 stereotipi dannosi sui latinoamericani

Videos

1. Parlo ITALIANO a MADRID e succede questo... con @Linguriosa
(Podcast Italiano)
2. Are Spaniards white? Hispanic vs Latino
(Kai's foreign adventures)
3. Le caratteristiche della Spagna
(Edizioni Atlas)
4. La differenza tra assimilazione e integrazione
(In Geopolitica Veritas)
5. Lezioni di Storia - Fidel Castro e la rivoluzione cubana
(Comune di Trieste)
6. Puntata 12 - Stati Uniti e America Latina: dal sistema bipolare alla crisi dell’ordine liberale
(Geopolitica.info)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Dong Thiel

Last Updated: 05/25/2023

Views: 6303

Rating: 4.9 / 5 (59 voted)

Reviews: 90% of readers found this page helpful

Author information

Name: Dong Thiel

Birthday: 2001-07-14

Address: 2865 Kasha Unions, West Corrinne, AK 05708-1071

Phone: +3512198379449

Job: Design Planner

Hobby: Graffiti, Foreign language learning, Gambling, Metalworking, Rowing, Sculling, Sewing

Introduction: My name is Dong Thiel, I am a brainy, happy, tasty, lively, splendid, talented, cooperative person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.